越中览古全文译文及注释

黑色素生成能力检测 http://baidianfeng.39.net/a_bdfys/171230/5971035.html

越中览古

李白〔唐代〕

越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。(义士一作:战士)

宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

译文

越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。

曾经满殿的宫女如花似玉,可惜如今只有几只鹧鸪在荒草蔓生的故都废墟上飞来飞去。

注释

越中:指会稽,春秋时代越国曾建都于此。故址在今浙江省绍兴市。

勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。公元前年,越王勾践为吴王夫差所败,此后他卧薪尝胆20年,于公元前年灭吴。

还家:一作“还乡”。

锦衣:华丽的衣服。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?”后来演化成“衣锦还乡”一语。

春殿:宫殿。

鹧鸪:鸟名。形似母鸡,头如鹑,胸有白圆点如珍珠,背毛有紫赤浪纹。叫声凄厉,音如“行不得也哥哥”。

预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/923.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: