(克庸读《吕》札记30——)
读《吕氏春秋音初》
图片来源于百度图库◎凡音者,产乎人心者也
原文:凡音者,产乎人心者也。感于心则荡乎音,音成于外而化乎内。是故闻其声而知其风,察其风而知其志,观其志而知其德。盛衰、贤不肖、君子小人皆形于乐,不可隐匿。故曰,乐之为观也,深矣。土弊则草木不长,水烦则鱼鳖不大,世浊则礼烦而乐淫。郑卫之声、桑间之音,此乱国之所好,衰德之所说。流辟、誂越、慆滥之音出,则滔荡之气、邪慢之心感矣;感则百奸众辟从此产矣。故君子反道以修德;正德以出乐;和乐以成顺。乐和而民乡方矣(大意:凡音乐,皆是由人心产生出来的。感受于心则表现于音乐,音乐展现于外而化育于内。因此听其声而知其民风,察其民风而知其心志,观察其心志而知其德行。盛与衰、贤明与不肖、君子与小人皆显形于音乐,无法隐藏。所以说音乐作为考察对象,是非常深刻的。土壤恶劣则草木不生长,水流搅扰则鱼鳖长不大,世道浑浊则礼仪烦乱而音乐淫邪。郑卫之声、桑间之音,这是乱国所喜好,道衰德败之君所乐见的。淫邪、轻佻、放纵的音乐出来,则放荡之气、邪慢之心就会与其感应,感应则各种奸邪就会由此而产生出来。所以君子要回归“道”的正途以修养品德,品德端正了创作音乐,就会调和音乐以顺应对民众的教化。音乐调和而民众就会归向于道义了)。
周注:
荡:动,摇。
风:民风、世风。
隐匿:隐藏(《广韵》:匿,“藏也,亡也,隐也”)。
土弊:土质恶劣(《广韵》:弊,“恶也”)。
水烦:水流搅扰(烦,《广雅》:“扰也”)。
郑卫之声、桑间之音:靡靡亡国之音。郑卫之声,指春秋战国时郑、卫两国的民间音乐,被儒家认为是“淫声”。桑间之音,“桑间”乃卫国地名,亦儒家被认为是淫风流行之地。
所说:所悦。说,通“悦”。
流辟、誂(diào)越、慆滥之音:放荡邪辟、轻佻越轨、怠慢放纵之音。流辟,放荡邪辟(流,流荡不定。辟,与“僻”同,偏,邪)。誂越,轻佻越轨(誂,同“佻”,轻薄,不庄重)。慆(tāo)滥:怠慢放纵(慆,怠惰。《康熙字典》:慆,“慢[周按:怠慢]也。”滥,泛滥,引申指放纵)。
滔荡之气、邪慢之心:放荡之风气、淫邪轻慢之心。
百奸众辟:各种各样的奸邪。百、众,言其多。奸辟:奸邪。
反道:重新回归“道”的正途。“反”,同“返”,重新返回。道,正途。
和乐以成顺:调和音乐以顺应(音乐对民众教化这一目的)。周按:音乐的目的,不止于使人愉悦,更在于使民众在对音乐的欣赏中,不知不觉接受了“礼乐”教化。所以,音乐以“和”为“成顺”。“和乐”——调和音乐,就是要达到教化民众这一根本目的。
民乡方:民众归向正道(乡,同“向”,归向。方,道。《康熙字典》:方,“道也。”《礼记乐记》:“乐行而民乡方”,注:“方,犹‘道’也”)。