(周克庸读《吕》札记13——)
读《吕氏春秋季春纪》
图片来源于百度图库◎乘舟
原文:是月也,天子乃荐鞠衣于先帝,命舟牧覆舟,五覆五反,乃告舟备具于天子焉。天子焉始乘舟,荐鲔于寝庙,乃为麦祈实(大意:这个月,天子向先帝祭献桑黄色的衣服,命令主管船只的官吏把船翻过来检查,翻过来覆过去检查五次,向天子报告船只已然齐备。天子由此开始乘船。向祖庙祭献鲔鱼,为麦子籽实饱满而祈祷)。
◎周注
荐鞠衣于先帝:荐,祭献;鞠衣,菊黄色的衣服,“鞠”通“菊”。于先帝,向先帝。先帝,已故的帝王。
命舟牧覆舟:命,令;舟牧,管理船只的官员(牧,《韵会》:“治也”);覆舟,把舟翻过来。
备具:齐备。
鲔(wěi):鱼名。
◎生气方盛
原文:是月也,生气方盛,阳气发泄,句者毕出,萌者尽达。不可以内。天子布德行惠,命有司发仓廪,赐贫穷,振乏绝,开府库,出币帛,周天下。勉诸侯,聘名士,礼贤者(大意:这个月,生养之气正盛,阳气发散,草木弯曲的顶部都已从地面拱出,萌芽全都长起来了。这时不可收纳财货。天子要施德行惠,命令官吏打开仓廪,赐粮予贫困无靠者,赈济缺乏衣食者,打开仓库,拿出钱财,周济天下;鼓励诸侯,聘用名士,礼待贤人)。
◎周注
句(gōu)、萌:草木初生之嫩芽。《礼记月令》郑玄注:“句,屈生者。芒而直曰萌。”句,通“勾”。
内:通“纳”。缴纳。
仓廪:储藏米谷之处。
振乏绝:救济衣食匮乏者。振,通“赈”。
勉:勉励。
◎时雨将至
原文:是月也,命司空曰:时雨将降,下水上腾,循行国邑,周视原野,修利堤防,道达沟渎,开通道路,毋有障塞。田猎罝罘、罗网、毕翳、餧兽之药,毋出九门(大意:这个月,命令司空道:时雨将降,地下水向上翻涌,应巡视国都城邑,四处视察原野,整修堤防,疏导沟渠水道,开通道路,勿使有障碍阻塞。狩猎之用的各类网具、毒药,不可流出城门)。
◎周注
循行国邑:巡行国都、城邑。循,通“巡”。
道达沟渎:疏通沟渠、水道。道,通“导”,动词,疏导;达,通达。
罝罘(jūfú):捕捉鸟兽的网。
毕翳:毕,打猎用的长柄网。翳,遮蔽。与“毕”义不合,疑为“弋”字之误。《国语·齐语》:“田守毕弋”注:“掩雉兔之网。”
餧(wèi)兽之药:给兽吃的毒药。餧,通“喂”。
九门:传古天子九门。《礼记·月令》:“毋出九门。”郑玄注:“天子九门者,路门也、应门也、雉门也、库门也、皋门也、城门也、近郊门也、远郊门也、关门也。”
◎毋伐桑柘
原文:是月也,命野虞毋伐桑柘。鸣鸠拂其羽,戴任降于桑。具栚曲籧筐。后妃齐戒,亲东乡躬桑。禁妇女毋观,省妇使以劝蚕事(大意:这个月,令主管山林的官吏禁止砍伐桑树、柘树。鸣鸠振翅,戴胜落于桑林。准备蚕薄、支架和采桑用具。后妃斋戒,亲自向东方采桑叶。禁止妇女游玩观赏,减少妇女杂役,以鼓励她们把蚕养好)。
◎周注
野虞:掌管山林薮泽的官吏。
桑柘:桑木与柘木。二者皆可养蚕。
鸣鸠、戴胜:鸟名。鸣鸠,即“斑鸠”;戴任,即戴胜,一种有冠羽的鸟。
栚(zhèn)曲籧(qú)筐:养蚕的用具。栚,架蚕箔的横木;曲,用苇、竹编的养蚕器具;籧、筐,筐,方曰“筐”,圆曰“籧”。
◎合累牛腾马
原文:是月也,乃合累牛腾马,游牝于牧(大意:这个月,把母牛母马与公牛公马合在一起,使它们在放牧中交配)。
◎周注
累牛腾马:交配期的公牛、公马。《吕氏春秋·季春》:“是月也,乃合累牛、腾马,游牝于牧。”高诱注:“腾马,父马也。”陈奇猷校释引王引之:“累牛、腾马皆牡也,与游牝正相对”(此句大意:累牛、腾马皆是公畜,与‘游牝’正好相对)。
游牝:发情的母畜(牝,《说文》:“畜母也”)。