六年春,郑人来渝平[1]。夏五月辛酉[2],公会齐侯盟于艾[3]。秋七月。冬,宋人取长葛[4]。——————————[1]渝平:渝,平息旧怨(鲁、郑有旧怨);平,和解。[2]夏五月辛酉:辛酉,十二日。[3]公会齐侯盟于艾:会,同;齐侯,指齐僖公,齐国第13任君主;盟,古时歃血为盟;艾,地名,所属不详。在今山东省新泰县。[4]宋人取长葛:取,夺取;长葛,郑邑。
六年春,郑人来渝平,更成也[1]。翼九宗五正[2]顷父之子嘉父逆晋侯于随[3],纳诸鄂[4]。晋人谓之鄂侯。夏,盟于艾,始[5]平于齐也。——————————[1]更成也:对‘渝平’的解释。更同‘渝’,成同‘平’;也,助解释语气(就是、目的是)。[2]翼九宗五正:翼,晋国都城;九宗五正,官名。[3]嘉父(fǔ)逆晋侯于随:逆,接回;晋侯,即《隐公五年》逃到晋国随邑的‘翼侯’。[4]纳诸鄂:纳,安置;诸,兼词,相当‘之于’;之,他;于,在;鄂,晋国城邑。(此时晋哀侯已立,故鄂侯不能回翼都)[5]始:才(终于)。
五月庚申[1],郑伯侵陈[2],大获[3]。往岁[4],郑伯请成于陈[5],陈侯[6]不许。五父[7]谏曰:「亲仁善邻,国之宝[8]也。君其许郑[9]。」陈侯曰:「宋、卫实难[10],郑何能为?」遂[11]不许。——————————[1]庚申:十一日。[2]郑伯侵陈:郑伯,郑庄公;侵:偷袭(不宣而战的秘密军事行动)。[3]获:俘获。[4]往岁:从前(那年)。[5]请成于陈:请,希望;成,和解;于,与。[6]陈侯:指陈桓公。[7]五父(fǔ):陈国公子。[8]宝:美德。[9]君其许郑:君,您;其,请、表祈使语气。[10]实难:实,切实;难,祸患。[11]遂:最终。
君子曰:「善不可失,恶不可长[1],其陈桓公之谓乎[2]!长恶不悛[3],从自及也[4]。虽欲救之[5],其将能乎[6]!《商书[7]》曰:『恶之易也[8],如火之燎于原,不可乡迩[9],其犹可[10]扑灭?』周任有言[11]曰:『为国家者[12],见恶,如农夫之务去草焉[13],芟夷蕰崇之[14],绝其本根,勿使能殖[15],则善者信矣[16]。』」——————————[1]长(zhǎng)[2]其陈桓公之谓乎:‘其…乎’句式‘大概(恐怕)…吧’。[3]悛(quān):悔改。[4]从自及也:从,随即;自,自然;及,‘及祸’的省略。[5]虽欲救之:虽,即使;救,阻止;之,代‘从自及’。[6]其将能乎:‘其…乎’句式‘大概…吧’;将,岂,如何;能,能做到。[7]商书:《尚书》的一部分。包括《汤誓》、《盘庚》、《高宗肜日》、《西伯戡黎》、《微子》等17篇。主要记载商代史迹。[8]恶之易也:之,表定语后置;易,蔓延(膨胀);也,提起话题(时)。[9]乡迩(xiàngěr):靠近。乡同‘向’;迩,近。[10]其犹可:其,岂、怎么;犹,又。[11]周任有言:周任,周大夫;有言,曾说过。[12]为国家者:为,治理;国家,诸侯封地称国、大夫封地称家。[13]务去草焉:务,务必;焉,表比拟‘像…一样’。[14]芟夷(shānyí)蕰崇(wēnchóng)之:芟,割草;夷,锄草;蕰,堆叠;崇,储集;之,匀称语句无义。[15]殖:生长、繁殖。[16]则善者信矣:则,那么;善者,喜欢的东西;信同‘伸’,舒展开;矣,表将然。
秋[1],宋人取长葛。冬,京师来告饥[2]。公为之请籴[3]于宋、卫、齐、郑,礼[4]也。郑伯如[5]周,始朝桓王也[6]。王不礼焉[7]。周桓公[8]言于王曰:「我周之东迁,晋、郑焉依[9]。善郑以劝来者[10],犹惧不蔇[11],况不礼焉?郑不来矣[12]!」——————————[1]秋:经说‘冬’、传说‘秋’,可能是所用历法不同。[2]京师来告饥:京师,指周朝廷;饥,粮食歉收。[3]公为之请籴(dí):为之,为其;之同‘其’;请籴,‘籴’的尊敬说法,买粮。[4]礼:惯例。[5]如:赴、到。[6]始朝桓王也:始,初次;朝,诸侯拜见天子。[7]王不礼焉:不礼,不按礼制;焉,兼词,相当‘于之’;于,待;之,他。[8]周桓公:即周公黑肩。[9]焉依:焉,表宾语前置。[10]善郑以劝来者:善,善待;以,表目的、来;劝,勉力;来者,来的诸侯。[11]犹惧不蔇(jì):犹,尚且、还;惧,担心;蔇同‘暨’,至、到。[12]矣:表将然、…了。
译文春秋左传·隐公六年原文注释翻译(公元前年)鲁隐公六年春,郑人来(鲁)除怨修好。夏五月十二日,鲁隐公同齐侯在艾地歃血。秋七月。冬,宋人夺(郑)长葛。六年春,郑人来鲁渝平,就是重修往日之好。晋翼都的九宗五正顷父之子嘉父从(晋)随邑接回晋侯,并把他安置在鄂邑。晋人称他为鄂侯。
夏,(鲁隐公同齐侯)在艾地歃血,终于与齐和好。五月十一日,郑庄公偷袭陈国,俘获甚多。那年,郑庄公希望与陈和解,陈桓公不同意。(陈公子)五父谏曰:“近仁人睦邻里,是国之美德,您就答应郑吧。”陈侯说:“宋、卫是切实的祸患,郑国能做什么?”最终也没答应。君子说:“善不可失,恶不可长,大概说的就是陈桓公吧!恶长不悔改,祸患随之来。即使你想止祸,怕也难以做到!《商书》说:‘恶一旦膨胀,如星火燎原,靠近都不可,又怎能扑灭?’周任曾说:‘治国之人,见到恶,就要像农夫见草必除一样,或割或锄、或堆或储,(且要)斩草除根,勿使其有生殖能力,那么你喜欢的东西就能舒展生长。’”秋,宋人夺(郑)长葛。冬,周朝廷来人告粮食歉收。鲁隐公为其向宋、卫、齐、郑购粮,这是惯例。郑庄公赴周,初次朝见周桓王。王未按礼制接待。周桓公对王说:“我周室东迁,靠的是晋和郑。善待郑以勉励来周诸侯,尚且还担心人家不来,更何况不以礼相待呢?郑不会再来了。”(东隅注译)
春秋左传·僖公三十年原文注释翻译烛之武退秦师历史·东隅春秋左传·襄公十四年(公元前年)东隅注译春秋左传·襄公三十一年(公元前年)东隅注译春秋左传·隐公元年(公元前年)东隅注译