十有(yòu)七年春王正月庚子[1],许男锡我卒[2]。丁未,蔡侯申卒[3]。夏,葬许昭公。葬蔡文公。六月癸卯,日有食之[4]。己未[5],公会[6]晋侯、卫侯、曹伯、邾子同盟于断道[7]。秋,公至自会[8]。冬,十有一月壬午[9],公弟叔肸(bì)卒。——————————[1]十有(yòu)七年春王正月庚子:十有七年,宣公十七年;有,插在整数与零数之间;王正月,指周历正月;庚子,一月二十四日。[2]许男锡我卒:许国君主许昭公,名姜锡我;男,指许国爵位,男爵。爵位共五等:公、候、伯、子、男。[3]丁未,蔡侯申:丁未,二月初二;蔡侯,指蔡国君主蔡文公,侯爵,名申。[4]六月癸卯,日有食之:据考证,六月无癸卯,也无日食;日有食之,‘日食’的习惯说法。[5]己未:六月十五。[6]会:与。[7]同盟于断道:同,共同;盟,盟誓、歃血为盟;断道,晋国地名。[8]公至自会:至自,从…归来;会,盟会。[9]十有一月壬午:十一月十一。
春秋左传宣公十七年十七年春,晋侯使郤(xì)克征会于齐[1]。齐顷公帷妇人使观之[2]。郤子登[3],妇人笑于房[4]。献子怒。出而誓[5]曰:“所不此报[6],无能涉河[7]。”献子先归,使栾京庐[8]待命于齐,曰:“不得齐事,无复命矣[9]。”郤子至[10],请伐齐,晋侯弗许;请以其私属[11],又弗许。齐侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃会[12]。及敛盂[13],高固逃归。——————————[1]晋侯使郤(xì)克征会于齐:晋侯,指晋景公;使,遣使;郤克,晋国大夫,又称郤献子;征会,征召诸侯会盟;于,赴。[2]帷妇人使观之:帷,用帷幔遮挡;妇人,指顷公之母;之,代郤克。[3]登:向上走。卻克腿瘸。[4]笑于房:笑,嘲笑;房,正室两侧的房间(厢房)。[5]出而誓:出,离开;誓,发誓。[6]所不此报:所,盟誓用语,假如;‘此报’即‘报此’(否定句代词做宾词时,则宾语前置);此,(代词)指此仇;报,报复。[7]无能涉河:无,表禁止,不;能,得;涉,渡水;河,黄河。[8]栾京庐:郤克副使。[9]不得齐事,无复命矣:得齐事,触怒齐;得,获得;事,变故;无,表禁止,不得;矣,表命令。[10]至:到达。[11]以其私属:以,带领、用;其,自己的;私属,臣仆。[12]高固、晏弱、蔡朝、南郭偃会:高固,又称高宣子,齐国大夫,齐太公后裔;晏弱,又称晏桓子,齐国大夫,晏婴之父;蔡朝、南郭偃,皆齐国大夫;会,盟会,参加盟会(名词用为动词)。[13]及敛盂(liǎnyú):及,至;敛盂,卫国地名。
春秋左传宣公十七年夏,会于断道,讨贰也[1]。盟于卷楚[2],辞[3]齐人。晋人执晏弱于野王[4],执蔡朝于原,执南郭偃于温。苗贲皇使[5],见晏桓子,归,言于晋侯曰:“夫(fú)[6]晏子何罪?昔者诸侯事吾先君[7],皆如不逮[8]。举言群臣不信[9],诸侯皆有贰志[10]。齐君恐不得礼[11],故不出[12]而使四子来。左右或沮之[13],曰:‘君不出,必执吾使。’故高子及敛盂而逃。夫三子者[14]曰:‘若绝君好,宁归死焉[15]。’为是犯难而来[16],吾若善逆彼[17],以怀来者[18]。吾又执之以信齐沮[19],吾不既过矣乎[20]?过而不改,而又久之[21],以成其悔[22],何利之有焉[23]?使反者得辞[24],而害来者[25],以惧诸侯[26],将焉用之[27]?”晋人缓之,逸[28]。——————————[1]会于断道,讨贰也:会,举行盟会(名词用为动词);讨贰,征讨怀异心的诸侯;也,助解释语气(因、为、目的)。[2]盟于卷楚:盟,盟誓、举行歃血仪式;卷楚即断道。[3]辞:拒绝、谢绝。[4]晋人执晏弱于野王:执,拘捕;野王、原、温,皆晋国地名。[5]苗贲皇使:苗贲皇,楚国令尹斗椒之子,因‘若敖之乱’从楚逃至晋,食邑于苗地。鄢陵之役,助晋击败楚;使,出使。[6]夫(fú):这。[7]昔者诸侯事吾先君:昔者,从前;事,侍奉。[8]不逮:赶不及;逮,追上、赶上。[9]举言群臣不信:举,皆、全;信,诚实。[10]有贰志:有,产生;贰志,二心。[11]不得礼:不得,得不到;礼,礼待。[12]出:出面。[13]左右或沮之:左右,近臣;或,有人;沮,阻止;之,代齐君。[14]夫三子者:夫,这;三子者,三个人。[15]若绝君好,宁归死焉:绝,断绝;宁,甘愿;归死,请死(处死);焉,相当‘于之’;于,被;之,代晋国。[16]为是犯难而来:是,代‘君好’;犯难,冒险。[17]吾若善逆彼:若,应当;善逆,善待;逆,接受(接待);彼,他们。[18]以怀来者:以,表目的;怀,安抚;来,亲近;者,指诸侯。[19]吾又执之以信齐沮:又,还是(真就);以,使;信,验证。[20]不既过矣乎:既,就;过,过错;矣,表已然;乎,表反诘。[21]而又久之:而,若;又,再;久,时间长;之,匀称语句无义。[22]以成其悔:以,表结果,就;成,事物发展到一定的形态(造成);其,代齐。[23]何利之有焉:利,好处;之,表宾语前置;焉,相当‘于之’;于,对;之,代晋。[24]使反者得辞:反者,反对者(指高固);辞,口实。[25]而害来者:而,又;害,惩罚。[26]以惧诸侯:以,表结果;惧,使…恐惧(使动用法);诸侯,各邦国。[27]将焉用之:将,还;焉,谁;用,归顺;之,代晋。[28]晋人缓之,逸:缓,放松;逸,逃逸。
春秋左传宣公十七年秋八月,晋师还。范武子将老[1],召文子[2]曰:“燮(xiè)乎[3],吾闻之[4],喜怒以类者鲜[5],易者实多[6]。《诗》曰:‘君子如怒,乱庶遄(chuán)沮[7];君子如祉,乱庶遄已[8]。’君子之喜怒,以已乱也[9]。弗已者必益之[10]。郤子其或者欲已乱于齐乎[11],不然,余惧其益之也。余将老,使郤子逞其志[12],庶有豸(zhì)乎[13]?尔从二三子唯敬[14]。”乃[15]请老,郤献子为政。冬,公弟叔肸卒。公母弟也[16]。凡大(tài)子之母弟,公[17]在曰公子,不在曰弟,凡称弟,皆母弟也。——————————[1]范武子将老:范武子,又称士会,晋国政治家、军事家、中军将;老,告老、辞去官职。[2]文子:又称燮,范武子之子。[3]燮(xiè)乎:乎,表呼唤。[4]之:匀称语句无义。[5]喜怒以类者鲜:以,能够;类者,合常规的人(有常者);类,法式(常规)。[6]易者实多:易者,失常的人;易,失常;实,语助词,加强语意。[7]君子如怒,乱庶遄(chuán)沮:如,抵挡(克制、抵御);怒,怒火;乱,反叛(仇视);庶,几乎;遄,快;沮,终止。意为:君子不会把愤怒转为仇视。[8]君子如祉,乱庶遄已:祉,福(诱惑);已,停止(遏制)。[9]以已乱也:以,以…为标准;也,助解释语气(意思是)。[10]弗已者必益之:已,遏制(仇视);益,增加(日益)。[11]郤子其或者欲已乱于齐乎:其,自己;‘或者…乎’句式‘恐怕…吧’。[12]逞其志:逞,满足;其,自己的;志,愿望。[13]庶有豸(zhì)乎:庶,或许;豸,解决;乎,表推测(可能)。[14]尔从二三子唯敬:尔,你;从,跟随;二三子,几个人(指大夫们);唯,只;敬;恭敬从命。[15]乃:表承接。[16]母弟:同母之弟。[17]公:父亲。
译文春秋左传·宣公十七年(公元前年)原文注释翻译宣公十七年春,周历正月二十四,许男锡我卒。二月初二,蔡侯申卒。夏,葬许昭公。葬蔡文公。六月癸卯,日食。六月十五,宣公在(晋)断道与晋侯、卫侯、曹伯、邾子共同歃血为盟。秋,宣公自盟会归来。冬,十一月十一,鲁宣公之弟叔肸卒。宣公十七年春,晋景公遣郤克赴齐召齐会盟。齐顷公让母亲躲在帷幔后看郤克。郤克(瘸着腿)向上走,母亲在厢房偷笑。献子(郤克)很生气。(扭头)离去并发誓:“如不报此仇,(今生)不得过黄河!”郤克率先归国,令栾京庐在齐待命,说:“不激怒齐,不得复命。”郤克回晋后,请求伐齐,晋景公不许;请求用自家臣仆(伐齐),还是不许。齐顷公遣使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃参加盟会。行至敛盂,(听说郤克怒)高固逃归。夏,(鲁、晋、卫、曹、邾)在(晋)断道举行盟会,目的是讨伐有异心的诸侯。歃血仪式在卷楚(断道)举行,(盟会)谢绝齐人。晋人在(晋)野王拘捕晏弱,在原地拘捕蔡朝,在温地拘捕南郭偃。(晋)苗贲皇出使(过野王),见到了晏桓子(晏弱)。
苗贲皇归晋后,对晋景公说:“这晏子(晏弱)何罪?从前诸侯事我先君,都像赶不及似的。(现)都说(晋)群臣不诚实,诸侯(这才)皆生二心。齐君担心得不到礼待,故(自己)不出面而是派这四人来。其近臣中(曾)有人阻止,说:‘您不出面,(晋)定会拘捕我使。’为此高子(因恐惧)到敛盂即逃归。(被拘捕的)这三人说:‘若(晋)要绝两君旧好,我们甘愿被晋处死。’为两君旧好他们冒险而来,(故)我们应当善待他们,以安抚愿亲晋的诸侯。(现)我们真就拘捕了他们,致使齐人的阻止得到了验证,我们不就大错特错了吗?知错又不改,若再天长日久,就会造成齐痛悔(与晋交好),这对晋有什么好处?(拘捕三人)即让反对(亲晋)者(高固等)得口实,又惩罚了亲晋者,(进而)使各邦国惧怕,(今后)还会有谁愿归顺晋呢?”(于是)晋人放松看管,(齐使者)逃走。秋八月,晋师还。(晋)范武子准备告老,召(其子)文子,说:“燮啊!我听说,喜怒有常者少,失常者多。《诗经》言:‘君子克制怒火,仇视(之心)转瞬即逝;君子抵御诱惑,仇视(之心)刹那而止。’意思是说:君子喜怒以遏制(喜怒变)仇视为标准。若仇视不止,必仇视日深。郤子自己或许也想遏制仇视齐吧。不然,我担心他仇齐日深。我准备告老(腾位),让郤子满足心愿,(仇视)或许还有解的可能。你跟随几位大夫,唯有恭敬从命(不得多语)。”随后范武子告老,郤献子(郤克)执政。冬,宣公之弟叔肸卒,叔肸是宣公的同母之弟。但凡太子的同母弟,父在世称‘公子’(以父为长),父不在世称‘弟’(以兄为长)。凡称弟,均指同母弟。(东隅注译)
春秋左传·昭公十三年原文注释翻译子产争承灵王缢于芋尹东隅春秋左传·僖公十五年原文注释翻译阴饴甥答秦伯之问(上)东隅春秋左传·昭公二十六年原文注释翻译王子朝告诸侯书历史东隅春秋左传·僖公二十七年原文注释翻译文公教民历史东隅