注释
雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。
陛:宫殿的台阶。
闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。
翻译:
齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说:“说的好!我明白你的教育了。”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”
1、解释句中加点的词语。
景公之时,雨雪三日而不霁。雨:(下雪)
公被狐白之裘,坐堂侧陛。被:(通“披”,穿着)
立有间间:(一会儿)
寡人闻命矣。闻命:(领教、受教)
2、翻译句子:
(1)怪哉!雨雪三日而天不寒。
奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。
(2)古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。
古代贤明的君王自己饱后会想到别人还饿着,自己穿暖后会想到别人还冻着,自己安逸后会想到别人辛劳着。
(3)乃令出裘发粟与饥寒者。
于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。
(4)万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉。
万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这万钟的俸禄对我有什么益处呢?
3、对下列句中加点实词的解释有误的一项是:(B)
A.雨雪三日而不霁(雨雪停止)奋袖出臂(举起)
B.公被狐白之裘(同“披”,穿)则又请焉(请求)
C.婴闻古之贤君(听说)宴酣之乐(畅饮)
D.逸而知人之劳(安逸,轻松)水尤清冽(寒冷)
4、下列句中加点文言虚词的意义或用法同类的一项是:(B)
A.雨雪三日而天不寒窥镜而自视
B.乃令出裘发粟乃重修岳阳楼
C.饱而知人之饥何陋之有
D.晏子能明其所欲其真不知马也
5、景公有“雨雪三日而天不寒”的奇怪感觉的原因是公被狐白之裘(用原文回答)
6、读了故事,你认为文中的晏子是个怎样的人?用自己的话说一说。
晏子是一个善良正直的人,他能换位思考,知道民间疾苦,劝说君王行善。