春秋左传宣公十五年公元前594年东

十有[1]五年春,公孙归父会楚子于宋[2]。夏五月,宋人及楚人平[3]。六月癸卯[4],晋师灭赤狄潞氏[5],以潞子婴儿[6]归。秦人伐晋。王札子杀召伯、毛伯[7]。秋,螽[8]。仲孙蔑会齐高固于无娄[9]。初税亩[10]。冬,蝝[11]生。饥[12]。——————————[1]有:同‘又’,插在整数与零数之间。[2]公孙归父(fǔ)会楚子于宋:公孙归父,又称东门子家,鲁国上卿;楚子,楚庄王;子,爵位(分五等,公侯伯子男,吴楚是子爵)。[3]及楚人平:及,同、跟;平,和解(息争)。[4]六月癸卯:六月十八日。[5]晋师灭赤狄潞(lù)氏:师,举兵(晋大夫荀林父帅兵);赤狄也称赤翟,狄人的一支;潞氏,国名,赤狄的一支。[6]以潞子婴儿:以,带领;潞子婴儿,潞国国君。[7]王札子杀召伯、毛伯:王札子,即下文的‘王子捷’,周王子名捷;召伯、毛伯,即传文中的召戴公和毛伯卫,皆周卿。[8]螽(zhōng):蝗虫。[9]仲孙蔑会齐高固于无娄:仲孙蔑,又称孟孙、孟献子,鲁国大夫(善外交);高固,又称高宣子,齐国大夫;无娄,地名,所属不详。[10]初税亩:初,开始;税亩,废除井田制,按耕地多少征税。(鲁国始行,土地私有合法化的开始)[11]蝝(yuán):蝗虫幼虫。[12]饥:年成差,荒年。

十五年春,公孙归父会楚子于宋。宋人使乐婴齐告急于晋[1]。晋侯[2]欲救之。伯宗[3]曰:“不可。古人有言曰:‘虽[4]鞭之长,不及马腹[5]。’天方授楚[6],未可与争。虽晋之强,能违天乎?谚曰:‘高下在心[7]。’川泽纳污,山薮藏疾[8],瑾瑜[9]匿瑕,国君含垢[10],天之道也,君其待之[11]。”乃止。——————————[1]乐婴齐告急于晋:乐婴齐,宋国大夫;急,危急(去年自9月楚围宋9个月)。[2]晋侯:晋景公。[3]伯宗:晋国大夫。[4]虽:即使。[5]不及马腹:及,至。鞭子长不应到马腹(喻伸手不要太长)。[6]天方授楚:方,正当…;授,助。[7]高下在心:高下,伸屈;心,心胸。[8]山薮(sǒu)藏疾:山薮,山深林密;疾,指毒害物。[9]瑾瑜(jǐnyú):两美玉名,泛指美玉。[10]国君含垢:含,忍受;垢,耻辱。[11]君其待之:其,请(表祈使语气);之,无义(匀称语句)。

春秋经传集解宣公十五年

使解扬[1]如宋,使无降楚,曰:“晋师悉[2]起,将至矣。”郑人囚而献诸[3]楚,楚子厚赂之[4],使反其言[5],不许,三[6]而许之。登诸楼车[7],使呼[8]宋人而告之。遂致其君命[9]。楚子将[10]杀之,使[11]与之言曰:“尔既许不谷,而反之[12],何故?非我无信,女则弃之[13],速即尔刑[14]。”——————————[1]解扬:晋国大夫,字于虎。[2]悉:悉数。[3]诸:兼词,相当‘之于’;之,代解扬;于,给。[4]之:代解扬。[5]反其言:反着说。[6]三:表多次。[7]登诸楼车:登,‘让…踩’(使动用法);诸,兼词,相当‘之于’;之,他;于,到;楼车,战车,上设望楼。[8]呼:喊。[9]遂致其君命:遂,竟然;致,转告;其,代宋人。[10]将:准备。[11]使:派人。[12]尔既许不谷而反之:尔,你;既,既然;不谷,诸侯自谦称、我;而,却;反,背叛;之,我。[13]女则弃之:女,同‘汝’,你;则,确实;弃,违背;之,代允诺。[14]速即尔刑:即,就;尔,词缀无义。

春秋经传集解宣公十五年

对曰:“臣闻之,君能制命为义[1],臣能承命为信[2],信载义而行之[3]为利[4]。谋[5]不失利,以[6]卫社稷,民之主[7]也。义无二信,信无二命。君之赂臣,不知命也。受命以出[8],有死无霣[9],又可赂[10]乎?臣之许君,以成命也[11]。死而[12]成命,臣之禄[13]也。寡君有[14]信臣,下臣获考死[15],又何求?”楚子舍之以归[16]。——————————[1]君能制命为义:能,胜任、能做到;制命,正确制定命令;为,是;义,大义。[2]承命为信:承,奉行;命,君命;信,忠诚。[3]之:相当‘则’,才。[4]利:与愿望相符合(最终目标)。[5]谋:‘谋国’的省略,为国谋划(意动用法)。[6]以:表目的。[7]主:根本。[8]受命以出:以,而;出,外出服役。[9]有死无霣(yǔn):有,词头,无义;霣同“陨”,毁坏。[10]赂:以财物买通人、行贿。[11]以成命也:以,为了;成,完成。[12]而:同‘以’,为了。[13]禄:福气(心愿)。[14]有:占有。[15]考:成全。[16]舍之以归:舍,赦免;以,连词(偏正关系);归,让…归(使动用法)。

夏五月,楚师将去宋[1]。申犀稽首[2]于王之马前,曰:“毋畏[3]知死而不敢废[4]王命,王弃言焉[5]。”王不能答。申叔时仆[6],曰:“筑室反耕者[7],宋必听命。”从之。宋人惧,使华元[8]夜入楚师,登子反[9]之床,起之[10]曰:“寡君使元以病[11]告,曰:‘敝邑[12]易子而食,析骸以爨[13]。虽然[14],城下之盟,有以国毙[15],不能从也。去我三十里,唯命是听。’”子反惧,与之盟而告王。退三十里。宋及楚平[16],华元为质。盟曰:“我无尔[17]诈,尔无我虞[18]。”——————————[1]将去宋:去,离开。(去年自9月楚围宋9个月,有称楚宋商丘之战)[2]申犀稽首:申犀,楚国人;稽首,行跪拜礼。[3]毋畏:即申无畏,又称文之无畏、申舟,申犀之父,楚左司马(出使齐过宋被杀,楚遂兴兵伐宋)。[4]废:懈怠。[5]王弃言焉:弃言,背弃诺言(食言)(没降服宋而离开);焉,兼词,相当‘于之’,于,对,之,代毋畏。[6]申叔时仆:申叔时,楚国大夫;仆,驾车。[7]筑室反耕者:筑室,盖房子(准备长期围困);反同‘返’,让…返回(使动用法)。[8]华元:宋国大夫。[9]子反:楚国司马。[10]起之:起,让…起(使动用法);之,代子反。[11]以病:以,把;病,艰难。[12]敝邑:我国(称自己的国家)。[13]析骸以爨(cuàn):析,剖、劈;骸,尸骨;以,连词(偏正关系无义);爨:烧火做饭。[14]虽然:即便如此。[15]有以国毙:有,即使;以,以…论;国毙,亡国。[16]平:媾和。[17]尔:你。[18]虞:欺骗(同诈)。

春秋经传集解宣公十五年

潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也。酆舒[1]为政而杀之,又伤潞子之目。晋侯将伐之,诸大夫皆曰:“不可。酆舒有三俊才[2],不如待后之人[3]。”伯宗曰:“必伐之。狄[4]有五罪,俊才虽多,何补焉[5]?不祀,一也。耆[6]酒,二也。弃仲章而夺黎氏[7]地,三也。虐我伯姬[8],四也。伤其君目,五也。怙[9]其俊才,而不以茂德[10],兹益罪也[11]。后之人或者将敬奉德义以事神人[12],而申固其命[13],若之何待之[14]?不讨有罪[15],曰‘将[16]待后’,后有辞[17]而讨焉,毋乃不可乎[18]?夫恃才与众[19],亡之道也。商纣由之[20],故灭。天反时[21]为灾,地反物[22]为妖,民[23]反德为乱,乱则妖灾生。故文反正为乏[24]。尽在狄矣[25]。”晋侯从之。六月癸卯[26],晋荀林父败赤狄于曲梁[27]。辛亥[28],灭潞。酆舒奔卫,卫人归诸[29]晋,晋人杀之。——————————[1]酆(fēng)舒:潞氏国相国。[2]俊才:才艺过人。[3]待后之人:等接班的人。[4]狄:指赤狄潞氏。[5]焉:兼词,相当‘于之’;于,对于;之,代狄。[6]耆:同‘嗜’,贪。[7]仲章而夺黎氏:仲章,潞氏国贤人;黎氏,国名。[8]虐我伯姬:虐,杀;伯姬,晋景公之姐。[9]怙(hù):依仗、凭借。[10]以茂德:以,凭借;茂德,盛德。[11]兹益罪也:兹,愈加(进一步);益,增加。[12]或者将敬奉德义[12]以事神人:或者,或许;将,能够;奉;奉行;以,连词(偏正关系);事,侍奉(辅佐);神人,神奇非凡的人。[13]申固其命:申,延长(长期地);固;使…安定(使动用法);命,国运。[14]若之何待之:怎样、对…怎么办(固定结构):待,防备;之,它。[15]有罪:有罪之人。[16]将:想、打算。[17]有辞:有借口(占理);辞,借口。[18]毋乃不可乎:毋乃即‘无乃’,‘无乃…乎’句式,‘恐怕…吧’。[19]夫(fú)恃才与众:夫,他;恃才与众,即‘恃才傲物’,自负其才、藐视他人。[20]由之:由,使用;之,此(指这样的人)。[21]反时:反,违反;时,季节。[22]反物:事物失其常性;物,物性、本性。[23]民:人(泛指)。[24]故文反正为乏:故,若;文,字;反,反着写;正,正字;为,是;乏,乏字。(小篆的‘正’,反写同‘乏’极似)[25]矣:表已然,…了。[26]六月癸卯:六月十八日。[27]荀林父败赤狄于曲梁:荀林父,晋国大夫;曲梁,地名,所属不详。[28]辛亥:二十六日。[29]归诸:归,送还;兼词,相当‘之于’;之,代酆舒;于,给。

王孙苏与召氏、毛氏争政[1],使王子捷杀召戴公及毛伯卫[2]。卒立召襄[3]。秋七月,秦桓公伐晋,次于辅氏[4]。壬午[5],晋侯治兵于稷,以略狄土[6],立黎侯而还。及洛[7],魏颗[8]败秦师于辅氏。获杜回,秦之力人[9]也。——————————[1]王孙苏与召氏、毛氏争政:三人皆周王卿;王孙苏,周王朝四朝元老,前年派王子捷杀召氏、毛氏;政,权力。[2]召戴公及毛伯卫:召国国君和毛国国君名。[3]卒立召襄:卒,最后;立,出仕,让…执政(使动用法);召襄,召国国君召戴公之子。[4]次于辅氏:次,驻扎;辅氏,晋地名,今陕西省大荔县。[5]壬午:二十七日。[6]治兵于稷,以略狄土:治兵,出兵;稷,晋地名;以,表目的;略,掳掠、夺取;狄土;狄人土地。[7]及洛:及,到达;洛,晋地名,今陕西省大荔县。[8]魏颗:晋国将军,晋国大夫魏武子之子。[9]力人:大力士。

春秋经传集解宣公十五年

初,魏武子有嬖妾[1],无子。武子疾,命颗[2]曰:“必嫁是[3]。”疾病[4],则[5]曰:“必以为殉[6]。”及[7]卒,颗嫁之,曰:“疾病则乱,吾从其治[8]也。”及辅氏之役,颗见老人结草以亢[9]杜回,杜回踬而颠[10],故获[11]之。夜梦之曰:“余[12],而[13]所嫁妇人之父也。尔用先人之治命[14],余是以报[15]。”——————————[1]魏武子有嬖妾:魏武子,晋国大夫;嬖,宠爱。[2]颗:即魏颗,魏武子之子。[3]是:语气词,表肯定的结论。[4]疾病:病危。[5]则:却。[6]以为殉:以为是‘以之为’的省略,让她作为…;殉;殉葬人。[7]及:等到[8]治:指心绪安宁平静。[9]亢:抵挡。[10]踬(zhì)而颠:踬,被绊;颠,跌倒。[11]获:俘获。[12]余:我。[13]而:同‘尔’,你。[14]治命:清醒时的遗嘱。[15]是以报:是以,以是的倒装,以此;报,报恩。

晋侯赏桓子狄臣千室[1],亦赏士伯以瓜衍之县[2]。曰:”吾获狄土,子之功也。微子,吾丧伯氏矣[3]。”羊舌职说是赏也[4],曰:”《周书》所谓‘庸庸祗祗[5]’者,谓此物也夫[6]。士伯庸中行伯[7],君信之,亦庸士伯,此之谓明德矣[8]。文王所以[9]造周,不是过也[10]。故《诗》曰:‘陈锡哉周[11]。’能施也。率是道也[12],其何不济[13]?”——————————[1]桓子狄臣千室:桓子,即荀林父,晋国大夫;狄臣,狄国奴隶;千室,千户。[2]士伯以瓜衍之县:士伯,即士贞子,晋国大夫;以,连词(偏正关系)。[3]微子,吾丧伯氏矣:微,不是、没有;丧,失去;伯氏,即荀林父,字伯;矣,表已然,…了。[4]羊舌职说是赏也:羊舌职,晋国大夫;说,谈论;是,此;也,提起过去话题。[5]庸庸祗祗:庸,任用;祗,尊敬。[6]物也夫:物,类;也夫,表咏叹。[7]士伯庸中行伯:庸,认为…可任用(意动用法);中行伯,即晋国大夫荀林父。[8]明德矣:明,彰显(弘扬);矣,表测度,…吧。[9]所以:之所以。[10]不是过也:‘不过是也’的倒装。不过如此行事。[11]陈锡哉周:陈,布施;锡,赏赐;哉,创始;周,周朝。[12]率是道也:率,遵从;是,此;道,事理;也,表祈使语气。[13]其何不济:其,那;何,什么;济,成功。

春秋经传集解宣公十五年

晋侯使赵同[1]献狄俘于周,不敬[2]。刘康公[3]曰:”不及十年,原叔必有大咎[4],天夺之[5]魄矣。”初税亩,非礼也[6]。谷出不过藉[7],以丰财[8]也。冬,蝝生,饥。幸之也。——————————[1]赵同:晋国大臣。[2]不敬:表现出不恭敬。[3]刘康公:周顷王的小儿子,前年建刘国。[4]原叔必有大咎:原叔,即赵同;大咎,非常的灾祸。[5]之:同‘其’,他。[6]非礼也:礼,风俗习惯;也,表限制语气,罢了。[7]谷出不过藉:谷出,上交的谷物;藉,籍田,即公田。井田制时,庶人为公田提供劳役,公田产出归公,以此作为地租。[8]丰财:使资财丰裕。

译文春秋左传·宣公十五年(公元前年)东隅注译鲁宣公十五年春,(鲁国)公孙归父在宋会见楚子(楚庄王)。夏五月,宋楚和解。六月十八日,晋举兵灭赤狄潞氏国,带回(其君)潞子婴儿。秦伐晋。(周)王子捷杀召伯、毛伯。秋,蝗灾。(鲁国)仲孙蔑在无娄会见齐高固。(鲁国)开始征耕地税。冬,蝗幼虫滋生。年景不好。(鲁宣公)十五年春,(鲁国)公孙归父在宋会见楚子(楚庄王)。宋人派乐婴齐向晋报急,晋侯(晋景公)欲救宋。(晋)伯宗说:“不可。古人有言:‘鞭长勿至马腹。’天正助楚,不可与其争。晋国再强,能逆天吗?俗话说:‘能屈能伸。’川泽纳污垢,山野藏毒兽,美玉掩瑕疵,耻辱君须受,此乃天道。您请耐心等待!”(晋侯听后)就此罢手。(晋)派解扬至宋,以使宋勿降楚,(让解扬)说:“晋军已悉数出动,就快到了。”(途中)郑人拘禁了解扬,并把他交给了楚。楚子(楚庄王)重重地贿赂他,让他把话反着说。解扬不答应,劝诱再三后允诺。(然后)让解扬站楼车上喊来宋人,告诉他们那些反话。没想到(解扬)把君命转告给了他们。楚子准备杀了他,派人对他说:“你既已答应我却又背叛我,为什么?不是我无信,是你违背诺言,速速就刑。”(解扬)回答说:“臣听说,君能做到正确发令是行大义,臣能做到有令即行是献忠诚,忠诚承载着大义而行,才能达到最终目标。为国谋划离不开最终目标,这个目标就是拱卫社稷,(社稷)乃万民之本。大义不容一心二主,忠诚不容行二君命。君贿赂臣,是不懂君命。(臣)受君命而行,(必)死不辱命,怎可金钱收买!?臣答应您,是为完成君命。为成君命而死,是臣的心愿。我君得忠信之臣,为臣获成全而死,(人生)还求什么?”楚子(听后)就赦免了他并放他回去。夏五月,楚军准备撤离宋国,(楚)申犀跪拜在(楚庄)王马前,说:“(我父)无畏明知将死也不敢贻误王命,(可)王食言了。”(楚庄)王答不来。申叔时(给楚庄王)驾车,说:“(咱不撤离而是)建房让种田的人回来,宋必听命。”(楚庄王)从其计。宋人害怕,派(宋)华元夜入楚营,(华元)站在(楚)子反床上叫他起,说:“我君派元把城内之艰难转告你,说:‘我国已易子而食,剖人骨烧火做饭。即便如此,结诚下之盟(你别想),即使亡国,(宋)坚决不从。(如)退兵三十里,宋唯命是听。’”子反担心,就和宋(私自)订立盟约并报(楚庄)王。(再)退兵三十里,宋与楚媾和,(宋)华元为质。盟誓说:“我不欺你,你不骗我。”(潞氏国君)潞子婴儿夫人是晋景公的姐姐。(潞氏国相国)鄷舒当权后杀了她,还伤了潞子的眼。晋侯(晋景公)准备讨伐他。大夫们都说:“不行。鄷舒有三个出众才能,不如等其后任。”(晋)伯宗说:“必须伐他!狄有五罪,(他个人)才能虽多有出众,于国何补呢?不行祭祀,是一;嗜酒,是二;弃仲章(贤人)不用又夺黎氏国土地,是三;杀我伯姬(景公姐),是四;伤其君眼,是五。只凭才能不凭多德,又增一罪。后任或许能(以)奉行德义来辅佐非凡之人,从而使其国运长期稳固,(到那时)怎来防它?不讨伐有罪之人,说什么‘想等其后任’,后任如果占理你却讨伐人家,恐怕不行吧?!(现在)他恃才傲物,行的是亡国之道。商纣行此道,故而灭亡。天违时令致灾,地失常性造妖,人反道德生乱。乱则妖灾生。就如(小篆)正字反写就是乏字。(反常的事)狄人占全了。”(晋景公)晋侯信服。六月十八日,晋荀林父在曲梁打败赤狄。二十六日,灭潞氏国。(潞氏)鄷舒逃奔卫,卫(又)把他送还晋,晋国杀了鄷舒。(周)王孙苏与召氏(国)、毛氏(国)争权,指使(周)王子捷杀死(召国君)召戴公和(毛国君)毛伯卫,最后让(召戴公之子)召襄执政。秋七月,秦桓公伐晋,驻军(晋)辅氏。二十七日,(晋景公)晋侯从(晋)稷地出兵,掳掠狄人土地,并复立(黎氏国君)黎侯后还军。到达(晋)洛地,(晋)魏颗在(晋)辅氏击败秦军,俘获秦大力士杜回。当初,魏武子有一爱妾,无子。(魏)武子病,吩咐(魏)颗说:“(我死后)一定要嫁了她。”病危时,却说:“一定让她殉葬!”等他死后,颗把她嫁了,说:“病危神志不清,我从他清醒时的话。”等到辅氏之役,颗见一老人结草绳拦截杜回,杜回被绊倒,这才俘获了他。(魏颗)夜里梦见老人,他说:“我,是你所嫁妇人的父亲,你行你先人清醒时的嘱托,我以此报答您。”(晋景公)晋侯赏(晋)桓子狄奴千户,又赏(晋)士伯瓜衍县,说:“我获狄国土地,是您的功劳啊。要不是您,我就失去(荀林父)伯氏了。”(晋)羊舌职曾评论此赏,说:“《周书》所说‘尽用尽敬’,说的就是这类事吧。(晋)士伯认为中行伯(荀林父)可任用,国君就相信他的话,(当然)也任用士伯,这就是所谓弘扬贤德吧。文王之所以能创立周,也不过如此行事。所以《诗》说:‘施赐建周’,这是说文王肯施舍。循此事理行事,何事不成呢?”(晋景公)晋侯遣赵同至周献狄俘,表现不敬。(周王之子)刘康公说:“不过十年,原叔必遭大难。天已夺走他的魂魄。”

(鲁)开始按田亩多少征税,不依旧习了。(过去是)上交的谷物不超公田的产量,以增加(农奴)的余收。冬,蝗幼虫滋生,年景不好,所幸没成灾。(东隅注译)

苗蛮图说

主要参考文献:春秋左传杜注(清乾隆刊本)、春秋经传集解(晋杜预注金泽文库旧藏)、春秋左传正义、春秋谷梁传(谷梁赤撰)、春秋公羊传(公羊高撰)、春秋左传(明万历朱墨套印本)、新序(刘向撰)、春秋左传诂(中华书局)、春秋左传注(杨伯峻编著)、春秋谷梁传注疏、春秋公羊传注疏、词诠(杨树达著)、汉语大词典(上海辞书出版社)、古代汉语词典(商务印书馆国际有限公司)等。

后记:东隅问丘明:您哪来那么多思想火花?丘明:和高人玩。东隅:高人和您玩吗?丘明:先不行,后来玩玩我也成高人了。东隅:噢,可惜我身边没那么多高人。丘明:我也没有。东隅:那……?丘明:明天你看书前,一定要先洗净穿好,正襟危坐,然后打开书,高人就会和你面对面,几千年的高人你想见谁就见谁。东隅:豁然开朗!!!




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/4422.html