论语公冶长第五5.25原文及翻译
「原文」:子曰:“巧言、令色、足恭①,左丘明②耻之,丘亦耻之。匿怨③而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
「注」:①足(jù)恭:过分恭敬。②左丘明:姓左丘,名明,鲁国人,为《春秋》作传,成《左传》,又是《国语》的作者。③匿怨:暗中埋怨。
「本段的意思及翻译」:孔子说:“花言巧语、满面伪善、过分恭顺,左丘明认为这种人是可耻的,我也以此为耻。把怨恨深藏内心,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这是卑劣无耻的行为,我也认为这样是可耻的。”
「解读」:对于“巧言、令色、足恭”的行为,孔子非常反感,这在《学而》篇中已经提及。孔子认为,真正的君子应该是正直、坦率、真诚、表里如一的,这应该成为修身养德者的共同追求。
以上就是论语公冶长第五5.25原文及翻译,欢迎交流指正。
更多内容请搜索95国学